Translation of "in conseguenza" in English


How to use "in conseguenza" in sentences:

Essa teme la sicura rovina dal dominio industriale e politico della borghesia, tanto in conseguenza della concentrazione del capitale, quanto attraverso il sorgere di un proletariato rivoluzionario.
The industrial and political supremacy of the bourgeoisie threatens it with certain destruction — on the one hand, from the concentration of capital; on the other, from the rise of a revolutionary proletariat.
In conseguenza di ciò le informazioni sull’uso dei detti cookies e sulle finalità degli stessi, nonché sulle modalità per l’eventuale disabilitazione, sono fornite direttamente dalle terze parti alle pagine indicate di seguito.
Consequently, information regarding the use of third party cookies and the purpose of the same, as well as methods for disabling them, is supplied directly by the third parties on the web pages indicated below.
In conseguenza di ciò le informazioni sull’uso dei detti cookies e sulle finalità degli stessi, nonché sulle modalità per l’eventuale disabilitazione, sono fornite direttamente dalle terze parti alle pagine qui sotto indicate.
Hence, information on the use of such cookies and their purposes, as well as on the manners of disabling, if required, is provided directly by the third parties on the pages indicated below.
In conseguenza, a quanto ho capito, di un diverbio con Wynn Duffy, all'interno di un camper di proprieta' di quest'ultimo.
Went pretty badly, as I understand it, in the confines of a motor coach belonging to Wynn Duffy.
se possa considerarsi quale motivo oggettivo che giustifica tale differenza di trattamento la situazione economica che rende necessaria la riduzione delle spese, in conseguenza di una riduzione dello stanziamento di bilancio;
Can the economic situation, which makes a reduction in expenditure necessary, and which has been compelled by the reduction in the budget appropriation, be regarded as an objective ground which justifies this difference in treatment?
Forse in conseguenza di un rapporto simbiotico.
There might be a symbiotic relationship involved.
In conseguenza dei loro viaggi, Polo e Colombo... ebbero fama, fortuna... e un paio di catene ai piedi.
As a result of their journeys, both Polo and Columbus got fame, fortune and a pair of leg irons.
Si forma sul corpo in conseguenza dell'umidità del suolo.
It forms on the body in response to moisture on the ground.
L'utente accetta che non esiste nessun rapporto di joint-venture, partnership, lavoro o agenzia con Gerber Technology in conseguenza del presente contratto o dell'uso del sito Web di Gerber Technology.
You agree that no joint venture, partnership, employment, or agency relationship exists between you and Autohaus Crüger as a result of this agreement or use of the Autohaus Crüger Web Site.
La presente informativa, unitamente alle nostre Condizioni d'uso, definisce la base su cui noi tratteremo tutti i dati personali ottenuti in conseguenza dell'uso da parte dell'utente di questo sito web ("il Sito Web").
This policy (together with our terms of use and any other documents referred to therein) sets out the basis on which any personal data we collect from you, or that you provide to us, will be processed by us.
Lo scenario cinematografico è cambiato sensibilmente negli ultimi due decenni in conseguenza di progressi tecnologici come la televisione digitale pluricanale, la proiezione cinematografica digitale e i video su richiesta.
The film landscape has changed significantly over the past two decades, notably due to the impact of technological developments such as multi-channel digital television, digital cinema projection and video on demand.
Esso potrà essere variato fino a 20 giorni precedenti la partenza e soltanto in conseguenza alle variazioni di:
It can be changed up to 20 days before departure and only in due to changes in:
Questo significa che sarete responsabili per qualsiasi perdita o danno che noi dovessimo subire in conseguenza della vostra violazione della garanzia.
This means you will be responsible for any loss or damage we suffer as a result of your breach of warranty.
In conseguenza del deficit nel bilancio 2012, la Commissione non è stata in grado di rimborsare le domande di pagamento delle agenzie nazionali per borse del programma Apprendimento permanente per un importo totale di oltre 118 milioni di euro.
The deficit in the 2012 budget means that the Commission has not been able to reimburse payment claims from national agencies for LLP grants totalling over €118 million.
d) l’ammontare dei profitti realizzati e delle perdite evitate da parte del soggetto responsabile della violazione o l’ammontare delle perdite subite da terzi in conseguenza della violazione, nella misura in cui possano essere determinati;
(d) the importance of the profits gained, losses avoided by the person responsible for the infringement or the losses for third parties derived from the infringement, insofar as they can be determined;
In tal caso, le misure correttive applicate a una decisione o azione indebita delle autorità di risoluzione sono limitate alla compensazione della perdita subita dal ricorrente in conseguenza della decisione o azione.
Remedies for a wrongful decision or action by the resolution authorities shall be limited to compensation for the loss suffered by the applicant as a result of the decision or act.
In conseguenza di ciò in futuro non saremo più autorizzati a continuare il trattamento dei dati sulla base di questo consenso.
The consequence is that we are no longer allowed to continue data processing, based on this consent, in the future
La borsa Erasmus mensile media degli studenti è diminuita del 7% circa, attestandosi a 254 euro, in conseguenza dell’aumento del numero di partecipanti.
The average monthly Erasmus grant received by students fell by around 7% to €254, due to the increased numbers getting support.
Nessun diritto, titolo o interesse in qualsiasi materiale o software scaricato viene trasferito all'utente in conseguenza di tale operazione di scaricamento o copia.
No right, title or interest in any downloaded materials or software is transferred to you as a result of any such downloading or copying.
In conseguenza alla frode che e' stata la Madoff Securities, lei si e' arricchito, e' esatto?
As a product of the fraud that was Madoff Securities, you got rich, correct?
In conseguenza dell'entrata in funzione degli stabilizzatori automatici e delle misure discrezionali adottate a sostegno dell'economia nel quadro del piano europeo di ripresa economica, il disavanzo pubblico risulta triplicato rispetto al 2008.
As a result of the operation of automatic stabilisers and the discretionary measures taken to support the economy within the framework of the European Economic Recovery Plan, the government deficit has tripled since 2008.
In conseguenza di quella vittoria, giustamente guardiamo al nostro futuro von grande spranza.
In the aftermath of that victory, we rightly look forward to our future with great hope.
Le gocce imitano le vere lacrime umane, in conseguenza delle quali hanno un effetto piuttosto morbido e naturale sulle mucose dell'occhio, a seguito del quale il livello di umidità viene normalizzato.
The drops imitate real human tears, as a result of which they have a rather soft and natural effect on the mucous membranes of the eye, as a result of which the level of hydration is normalized.
L'endarterite obliterante colpisce le arterie degli arti inferiori, in conseguenza di ciò le gambe bruciano e diventano mute.
Obliterating endarteritis affects the arteries of the lower extremities, as a result of this the legs burn and grow dumb.
Si accetta che non esiste nessun rapporto di joint-venture, di partnership, di lavoro o di agenzia tra l’utente e Fiberon in conseguenza del presente accordo o utilizzo del sito Web Fiberon.
You agree that no joint venture, partnership, employment, or agency relationship exists between you and the IWK Health Centre as a result of this agreement or use of the BALANCE Program.
In conseguenza alla fusione col Mercy West, i bisogni dell'ospedale sono cambiati.
In the wake of the merger with mercy west, The needs of the hospital have changed.
Dopo sei omicidi in meno di 24 ore, cosa senza precedenti, per le strade di Londra c'e' la sensazione che la presenza della polizia sia stata fortemente ridotta, in conseguenza di questi omicidi.
After an unprecedented six fatalities in less than 24 hours, there is a sense on the streets of London that the police presence is being greatly reduced in response to these killings.
E' morta per asfissia, ma non in conseguenza dell'incidente.
She was asphyxiated, but it wasn't a result of the accident.
Io credo che le persone possano essere tormentate da spiriti maligni in conseguenza di azioni maligne.
I believe people can become harassed by evil spirits as a result of evil actions.
In conseguenza allo scoppio di un ordigno alle 16 di oggi, la Legge Civile e' stata sospesa.
Following the detonation of a device at 1600 hours today, civil law has been suspended.
Ciò indica che ci si possono attendere enormi cambiamenti nella biodiversità e negli ecosistemi in Europa in conseguenza del mutamento del clima.
This indicates that huge changes in biodiversity and ecosystems can be expected in Europe as a result of climate change.
Ogni attacco armato di questo genere e tutte le misure prese in conseguenza di esso saranno immediatamente portate a conoscenza del Consiglio di Sicurezza.
Any such armed attack and all measures taken as a result thereof shall be immediately reported to the Security Council of the United Nations.
In conseguenza di ciò, il titolare del marchio ha il diritto di vietare l’uso della parola chiave nelle pubblicità da parte del concorrente in questione.
As a result of this the trade mark proprietor has the right to prohibit the use of the keyword in advertising by the competitor in question.
L’indirizzo IP trasmesso dal vostro browser in conseguenza delle funzioni di Google Analytics non sarà associato ad altri dati detenuti da Google.
The IP address transmitted by your browser as part of Google Analytics will not be associated with any other data held by Google.
Questa situazione può essere corretta utilizzando un umidificatore d'aria convenzionale, che a intervalli regolari getterà vapore acqueo nell'aria, in conseguenza del quale l'aria sarà più umida e amichevole per gli occhi.
This situation can be corrected by using a conventional air humidifier, which will release water vapor into the air at regular intervals, as a result of which the air will be more humidified and favorable for the eyes.
Negli ultimi tre anni questo numero si è ridotto del 20%, in conseguenza dell'attuale situazione economica e del deteriorarsi delle prospettive commerciali.
This is a drop of 20% within three years, which reflects the current economic situation with its less promising business prospects.
Ciò assicura inoltre condizioni uniformi impedendo che vengano adottate norme nazionali divergenti in conseguenza del recepimento di una direttiva.
This should ensure uniform conditions by preventing diverging national requirements as a result of the transposition of a directive.
In conseguenza alle profezie che sembrano parlare di due individui, molti studiosi ebrei credevano che ci sarebbe stato sia un Messia sofferente sia un Messia vittorioso.
As a result of the prophecies seeming to speak of two individuals, many Jewish scholars believed there would be both a suffering Messiah and a conquering Messiah.
In conseguenza a ciò i principali produttori di telefoni cellulari hanno concordato di armonizzare i caricatori nell'UE.
As a result major producers of mobile phones have agreed to harmonise chargers in the EU.
In conseguenza dei requisiti comuni previsti dalla presente direttiva, è opportuno garantire ai depositanti un livello di protezione uniforme in tutta l’Unione, al contempo assicurando lo stesso livello di stabilità degli SGD.
As a result of the common requirements laid down in this Directive, a uniform level of protection should be provided for depositors throughout the Union while ensuring the same level of stability of DGSs.
F. considerando che altre disposizioni chiave, quali l'applicazione dei criteri di esclusione per le sostanze attive con proprietà di interferenti endocrini, hanno registrato notevoli ritardi in conseguenza del comportamento illegittimo della Commissione;
F. whereas other key provisions, such as application of the cut-off criteria for active substances that are endocrine disrupters, have been significantly delayed as a result of unlawful behaviour by the Commission;
Se dalla valutazione risulta che i requisiti di verificabilità e controllabilità non sono soddisfatti, le misure interessate sono riviste in conseguenza.
Where the assessment reveals that the requirements of verifiability and controllability are not met, the measures concerned shall be adjusted accordingly.
Il presente regolamento dovrebbe concentrarsi unicamente sulle specie introdotte nell'Unione in conseguenza dell'intervento umano.
This Regulation should focus only on species introduced into the Union as a consequence of human intervention.
Gli organi non potevano ricevere segnali per svolgere una funzione particolare, in conseguenza della quale sarebbero semplicemente inutili.
The organs could not receive signals to perform a particular function, as a result of which they would be simply useless.
Nel momento in cui l’Europa si trova di fronte a sfide importanti, anche in conseguenza della crisi finanziaria e del debito sovrano, il dibattito politico verte sempre più sul futuro prossimo e a lungo termine dell’Europa.
As Europe is facing major challenges, not least as a result of the financial and sovereign debt crisis, political debate is increasingly becoming a debate about the near and long term future of Europe.
I mediatori non devono prender parte, in quanto membri degli organi decisionali dell'Ufficio di cui all'articolo 130, a procedimenti proseguiti in conseguenza del fallimento della mediazione.
Mediators shall not take part as members of the decision-making instances of the Office listed in Article 130 in proceedings resumed as a consequence of a mediation failure.
20.1 Talvolta quando utilizzi i servizi, puoi (in conseguenza di, o attraverso l'utilizzo dei servizi) utilizzare un servizio o scaricare un software, o beni di consumo, che sono forniti da un altro individuo o da un'altra società.
20.1 Sometimes when you use the Services, you may (as a result of, or through your use of the Services) use a service or download a piece of software, or purchase goods, which are provided by another person or company.
E Dane ha visto la lotta che è avvenuta in conseguenza di ciò.
And Dane saw the strife that happened as a result of this.
4.5661628246307s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?